Direkt zum Seiteninhalt

Diagramme

Diskurs / Poetik


Diagramme
zu Werk und Sachverhalt


Ames, Celan, Cotten, Graham, Häfner, H.D., Ingold, Phlox, Pound, Schrott, Tadijanović, Vuong

Markus Hallinger
"Nahe Ittersdorf, ehem, Zollhaus"
Anmerkungen zu einem Text von Konstantin Ames, »
28.03.2015
Alexandru Bulucz
zur Rolle der Verschlüsselung bei Paul Celan:
"Anstatt einer Rezension zu einem Band, der nicht
rezensiert wurde" »
03. 09. 2016

Martina Hefters

Annäherung an Ann Cotten: Der schaudernde Fächer »

25. 11. 2013

Meinolf Reul

„es würzt / jedes Gedicht von mir die Schwere freien Falls.“

Rhapsodische Gedanken zu Ann Cottens Versepos Verbannt!

09.06.2016

Markus Hallinger

Über die Pisaner Cantos nachdenken,

17.08.2014

Jan Kuhlbrodts Antwort auf einen Artikel von Ron Charles:

"Warum ist die moderne Lyrik so schlecht?" -

Zum Beispiel Graham »

                                                                                          28. 08. 2013
Jan Kuhlbrodt
über Häfners Koordinaten »
09. 12. 2013

Hans Thill:

Kommentar Gedicht zu H.D.s "Wash of Cold River",
29.09.2016
Jan Kuhlbrodt
Eine erste Annäherung an Felix Philipp Ingold:
"Nee die Ideen. Pataphysische Fermaten",
29.07.2014

Jan Kuhlbrodt

Phlox,

11.08.2013

Zu Raoul Schrotts Epos - Erste Erde


- Kommentar und Thesen beim Lesen von Schrotts "Erste Erde Epos" von Jan Kuhlbrodt »
27.12.2016
- ... dass sich mal wieder einer an den Faust wagt.
Rezension: Mario Osterland »
06.01.17
- Ich und Urknall. wie ich in Buch 1 des Schrottschen Erdenepos eintauchte. ein Leseprotokoll von Hendrik Jackson »
09.01.2017
- Nachtrag zum Leseprotokoll von Raoul Schrotts "Erste Erde Epos": Das achte Buch, ein Vorschlag von Hendrik Jackson »
04.02.2017

Ulrich Schäfer-Newiger zu Dragutin Tadijanović
Die doppelte Verneinung »
02.02.2020

Jan Kuhlbrodt

Im Nachgang (zu Ocean Vuong) »
19.01.2020

Fragmente von Überlegungen »

Markus Hallinger
02. 06. 2017

Übersetzen

Übersetzen ist unmöglich - Übersetzen

ist Übersetzen über einen breiten, unberechenbaren Fluß


Doppelgedichte - zum runden Geburtstag
des Übersetzers
Günter Plessow
29.09.2014



30.09.2014

Subkommando Ergänzungsband
Antworten bezüglich einer geplanten Anthologie alternativ zum Jahrbuch der Lyrik und zu Fragen politisch motivierter Dichtung »

Kai Pohl
07.08.2015

parlandopark: Atmosphären
aus der Reihe
Literatur unter Einfluss,
Schreiben unter Druck mit Elke Erb,
Daniel Falb,
Steffen Popp (Moderation) »

Bericht Erec Schumacher
17. 11. 2016
Ein paar Anmerkungen zum Format der
Lese-Performance »


Martina Hefter
12.03.2017

Thema: Tanz

Nachbereitung des Poeticon-Diskussions-Abends im „Ausland“, Berlin.

Martina Hefter
10. - 18. 10. 2015

Landschaft und Leut abseitig schief motiviert

randständig – alles zusammen/gerafft

gehoben und beiseit

Markus Hallinger
18.07.2015
 Nicht anfassen. Danke.

  Zum Urheberrecht »

Ulrike Almut Sandig

07. 04. 2016

Zurück zum Seiteninhalt