Direkt zum Seiteninhalt

William Blake: London

Werkstatt/Reihen > Werkstatt


William Blake
London
übersetzt von Günter Plessow


I wander thro' each charter'd street,
Near where the charter'd Thames does flow.
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every Man,
In every Infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear.

How the Chimney-sweeper's cry
Every black'ning Church appals,
And the hapless Soldier's sigh
Runs in blood down Palace walls.

But most thro' midnight streets I hear
How the youthful Harlot's curse
Blasts the new-born Infant's tear
And blights with plagues the Marriage hearse.


In jeder Straße, die ich geh
nahe der Themse, wohnt das Leid.
In jeder Miene, die ich seh,
bemerke ich Hinfälligkeit.

In jedem Menschen höre ich
die Angst, in jedes Kindes Schrein,
in jeder Stimme stört es mich :
das bis ins Ich Gefesseltsein.

Wie Kinder die Kamine kehrn,
färbt rußig auf die Kirchen ab,
wie wir Soldaten seufzen hörn,
rinnt blutrot den Palast herab.

Doch was ich nachts am meisten hör,
und was am meisten schmerzt vielleicht :
die junge Hure flucht dem Gör,
war doch die Hochzeit schon verseucht.


Zurück zum Seiteninhalt