Simon Márton: Amor setzt sich in Bewegung
Werkstatt/Reihen > Reihen > Ungarische Lyrik der Gegenwart
						 
						Simon Márton
aus dem Ungarischen von Orsolya Kalász und Peter Holland
Márton Simon
								Simon Márton
								ÁMOR ELINDUL
						
						A Gunkandzsima (軍艦島), vagyis Csatahajó-sziget, 
						
						Japán dél-nyugati részén, Nagaszakitól 15 kilométerre 
						
						található,
						a Sárga-tenger és a Kelet-kínai-tenger 
						
						találkozásánál.
						Területe megközelítőleg
160 × 480 méter, tehát úgy 12 focipályányi.
						
						160 × 480 méter, tehát úgy 12 focipályányi.
Közismertségét
						a 19. század végén meginduló 
						
						tenger
						alatti bányászatnak köszönheti, vagyis annak, 
						
						hogy a
						Mitsubishi cégcsoport 1890-ben felvásárolta, 
						
						majd az
						utolsó négyzetcentiméterig lebetonoztatta.
Az így létrejött tömbre épült fel azután a bányában
						
						Az így létrejött tömbre épült fel azután a bányában
dolgozó
						munkásoknak és családjaiknak lakhatást 
						
						biztosító
						város. Ennek lélekszáma a történet csúcsán 
						
						az 5300 főt is meghaladta, igaz, a lakások mérete 
						
						átlagosan 10 négyzetméter sem volt. Amikor 1974-ben 
						
						elrendelték a bánya bezárását, szinte azonnal 
						
						megszűnt a víz- és élelmiszer-ellátás, a sziget pedig 
						
						alig két hónap alatt teljesen kiürült.
Azóta semmi sem történt, és soha többé nem is fog.
						
						Azóta semmi sem történt, és soha többé nem is fog.
Az erózió dolgozik, mint egy végtelenségig lassított, 
						
						szürke robbanás. A 9-10 emeletes betonházak tetején 
						
						burjánzó kerteket felváltva öntözik az egész sziget 
						
						fölött átcsapó hullámok és a csendes, szubtrópusi
						eső. 
						
						Az ablakokon már nincs hová kinézni, de a tévék még
						épek. 
						
						Törmelékhalmok, gyerekcipők, porladó ég. 
						
						Egy nyilvános fürdő fehér csempés medencéjében 
						
						fekete víz – örökkévalóság a gyakorlatban.
Az elszármazottak azt mondják, álmaikban
						
						Az elszármazottak azt mondják, álmaikban
gyakran egy kompról, messziről nézik, 
						
						ahogy a sziget megremeg és elindul. 
						
						Amor setzt sich in Bewegung
						
						Die Gunkanjima (軍艦島) oder
						Schlachtschiff-Insel
						
						befindet sich im Südwesten Japans, 15
						Kilometer von Nagasaki
						
						entfernt, wo das Gelbe Meer ins
						Ostchinesische Meer
						
						übergeht. Ihre Fläche beträgt 160 × 480 Meter, was
						
						ungefähr 12 Fußballfeldern entspricht. Größere Bekanntheit
						
						erlangte sie mit Beginn des Untersee-Bergbaus
						
						im 19. Jahrhundert, 1890 erwarb der Mitsubishi-Konzern
						die Insel
						
						und betonierte sie zu bis auf den letzten
						Quadratzentimeter.
						
						Auf diesem Betonklotz wurde dann die Stadt gebaut, die
						den
						
						Minenarbeitern und
						ihren Familien Wohnraum bot.
						
						Zu ihren besten Zeiten zählte sie über 5300 Einwohner,
						
						wobei die durchschnittliche Größe der Wohnungen
						
						bei weniger als 10 Quadratmetern lag. Als 1974 die
						Schließung
						
						der Mine angeordnet und nur wenig später die Wasser-
						
						und Lebensmittelversorgung eingestellt wurde, war
						
						die Insel innerhalb von zwei Monaten völlig menschenleer.
						
						Seitdem ist dort nichts mehr geschehen und es wird
						
						dort auch nie wieder etwas geschehen. Die Erosion
						
						wirkt wie eine unendlich graue Explosion in Zeitlupe.
						
						Die auf Dächern der 9- und 10-stöckigen Plattenbauten
						
						wuchernden Gärten werden abwechselnd von den rauen Wellen
						
						der See und dem ruhigen, subtropischen Regen
						bewässert.
						
						In den Fenstern keine einzige Scheibe mehr, aber die
						Fernseher
						
						noch heil. Trümmerhaufen, Kinderschuhe, zerbröckelnder
						Himmel.
						
						Ein öffentliches Bad mit weiß gefliestem Becken,
						
						schwarzes Wasser darin – praktizierte Ewigkeit.
						
						Die Nachkommen erzählen, dass sie in ihren Träumen
						
						oft von einer Fähre aus die Insel in der Ferne sehen,
						
						wie sie erzittert und sich dann in Bewegung setzt.
Márton Simon, geboren 1984 in
						Kalocsa, studierte Ästhetik, Kommunikationswissenschaft und Japanologie. Seit
						2004 veröffentlicht er Lyrik; er war Mitglied der Lyrikgruppe Telep und ist in der Budapester Slam-Poetry-Szene aktiv
						(http://slampoetry.hu/en/). Daneben arbeitet er als
						Übersetzer, Redakteur und Programmgestalter für Musik. Seine jüngste
						Publikation ist der Gedichtband Rókák esküvője („Die Hochzeit der Füchse“,
						Budapest: Jelenkor 2018).
Übersicht der Beiträge »
								 
 
