Direkt zum Seiteninhalt

Franziska Beyer-Lallauret: Chimäre

Gedichte > Gedichte der Woche
Franziska Beyer-Lallauret
Chimäre
Chimère

Je suis ton animal fabuleux
Dans la rivière je brise les digues
En crée des berges fragiles
Elles se regardent avec stupeur
Je dirige mes plumes vers toi
Te touche pour t’épurer

Bien sûr je te serai utile
Tu es le bateau solitaire
Qui dérive au-dessus de ma tête
Je te guide à travers l’eau
Sous le bois lourd et revêche
Je nage dans ton désarroi

Un vacillement infime te trahit
On me distingue au fond
Du puits de tes yeux que j’habite
Avec la queue de poisson
Conservée au cas où

Sans moi tu aurais coulé
Désormais tu es ma terre
Reste le bateau porte ma rivière
Toute une bande
D’amants déchus
Doit traverser avant ce soir


Johanna Hansen: Frau mit Schmetterlingsboot
Chimäre

Dein Fabeltier im Fluss bin ich
Breche Dämme mache draus
Mürbe Ufer die sich bestaunen
Wende dir meine Federn zu
Taste dich an und läutere dich

Ja du kannst mich gebrauchen
Einsames Boot das auf mir treibt
Unterm rauen schweren Holz
Trage ich dich übers Wasser
Schwimme in deiner Verwirrung

Ein Flackern nur verriete dich
Denn auf dem Grund deiner Augen
Erkennt man mich dort wohne ich
Mit dem einstigen Fischschwanz
Den wir für Notfälle aufbewahrn

Ohne mich wärst du versunken
Nun hab ich ein Land auf dir
Bleibe mein Boot und ertrage mich
Ein ganzes Rudel Königskinder
Muss unbedingt heute noch rüber.


In Franziska Beyer-Lallauret: „Falterfragmente /
Poussière de papillon“. Oschersleben (Dr. Ziethen Verlag)
Oktober 2022. Mit Bildern von Johanna Hansen
und einem Nachwort von Patrick Wilden.


Zurück zum Seiteninhalt