Franziska Beyer-Lallauret: Chimäre
Gedichte > Gedichte der Woche
Franziska Beyer-Lallauret
Chimäre
Chimère
Je suis ton animal fabuleux
Dans la rivière je brise les digues
En crée des berges fragiles
Elles se regardent avec stupeur
Je dirige mes plumes vers toi
Te touche pour t’épurer
Bien sûr je te serai utile
Tu es le bateau solitaire
Qui dérive au-dessus de ma tête
Je te guide à travers l’eau
Sous le bois lourd et revêche
Je nage dans ton désarroi
Un vacillement infime te trahit
On me distingue au fond
Du puits de tes yeux que j’habite
Avec la queue de poisson
Conservée au cas où
Sans moi tu aurais coulé
Désormais tu es ma terre
Reste le bateau porte ma rivière
Toute une bande
D’amants déchus
Doit traverser avant ce soir
Johanna Hansen: Frau mit Schmetterlingsboot
Chimäre
Dein
Fabeltier im Fluss bin ich
Breche
Dämme mache draus
Mürbe
Ufer die sich bestaunen
Wende
dir meine Federn zu
Taste
dich an und läutere dich
Ja
du kannst mich gebrauchen
Einsames
Boot das auf mir treibt
Unterm
rauen schweren Holz
Trage
ich dich übers Wasser
Schwimme
in deiner Verwirrung
Ein
Flackern nur verriete dich
Denn
auf dem Grund deiner Augen
Erkennt
man mich dort wohne ich
Mit
dem einstigen Fischschwanz
Den
wir für Notfälle aufbewahrn
Ohne
mich wärst du versunken
Nun
hab ich ein Land auf dir
Bleibe
mein Boot und ertrage mich
Ein
ganzes Rudel Königskinder
Muss
unbedingt heute noch rüber.
In Franziska Beyer-Lallauret: „Falterfragmente /
Poussière de papillon“. Oschersleben (Dr. Ziethen Verlag)
Oktober 2022. Mit Bildern von Johanna Hansen
und einem Nachwort von Patrick Wilden.