Direkt zum Seiteninhalt

Björk Þorgrímsdóttir: Vier Gedichte und ein Vorspruch

Werkstatt/Reihen > Reihen > Wortlaut Island
Björk Þorgrímsdóttir
Vier Gedichte und ein Vorspruch
aus "Sie, die Augen streut" (Hún sem stráir augum)

Aus dem Isländischen übertragen von Jón Thor Gíslason und Wolfgang Schiffer




es schneit glasscherben heute
siehst du nicht wie sie aus den wolken fliegen
fußstapfen knacken, brechen, bröckeln unter den sohlen

siehst du nicht wie es heute scherben schneit?


Anfang

rudere langsam hinaus
(das meer liegt da wie eingerahmt
ruhig und begraben)

der ganze raum
der mir gehören könnte

es sind zwei welten
in der einen ertrinke ich
           in der anderen löse ich mich auf in luft



Ende  

der tod ist nicht buchstäblich
horizontal ist eine bestimmte position

er ist indirekt, eine schnur, ein himmel

man sieht nichts außer staubkörner als sie im bett zerfällt
flocken quirlen von der wand zu boden wie samen
versuchen sich in den kopf zu pflanzen

wie ein herzschlag der von den wänden zurückgeworfen wird
wenn ein kind
nichts ist als ein kind

und im anschluss
programmende

ein schlecht übersetzter titel eines films
in dem die bewegungen wirken wie einstudiert
roboterähnliche wiederholungen
ganz und gar bis der schlaf
umrisse eines körpers formt
und wörter



Wahr

wange und salzwasser
die see und ein boot
doch wie kann ich zu stein werden?

ich bin ein wort
erschöpft und wer das rätsel lösen kann
der darf mir gegenüber sitzen
wo ich perlen schwitze

und du darfst sie auflesen
essen, in die augen setzen, verzieren damit

du
sichtweise sprache meerestier

wir sitzen auf zwei verschiedenen stühlen
ich im nachthemd das meine oma mir schenkte
du in dir selbst

und die perlen die den boden bedecken
leuchten so wunderschön still

ich verliere mich in ihrer ruhe

ich verliere mich stets

ich verliere mich



Augenstern

im schutz der nacht wachsen die bäume
darüber waren wir uns einig

war ich es oder du der zurückgekommen ist?
war ich eine heilige und die haut ein krankhaft strahlender
kern einer zitrusfrucht

wir lasen schweigend in unseren handflächen
gaumen an gaumen
während die augensterne ohne aussöhnung
in der dunkelheit versanken

fürs experimentieren gibt es keine medaille

du mit deiner gespaltenen zunge
und ich die ich mir den orden anstecke
direkt unter dem schlüsselbein


4 Gedichte und ein Vorspruch aus dem Gedichtband Hún sem stráir augum / Sie, die Augen streut
Verlag Mál og menning, Reykjavík 2021


Björk Þorgrímsdóttir, geb. 1984, studierte Philosophie (BA) und Kreatives Schreiben an der Universität von Island (MA). Ihr erster Gedichtband Bananasól / Bananensonne wurde 2013 veröffentlicht; ein Jahr später folgte der Band Neindarkennd / Ein Gefühl von Nichts sowie 2021 Hún sem stráir augum / Sie, die Augen streut. Für das hierin veröffentlichte Gedicht Augasteinn / Augenstern wurde Björk Þorgrímsdóttir 2020 mit dem Jón-úr-Vör-Poesiestab ausgezeichnet, dem Literaturpreis des gleichnamigen Lyrik-Wettbewerbs zu Ehren des isländischen Bibliothekars und Dichters Jón úr Vör (1917 – 2000).
Zurück zum Seiteninhalt