Direkt zum Seiteninhalt

Àxel Sanjosé: El niño mudo - Das stumme Kind

Essay / Memo / Notizbuch > Memo


Federico García Lorca


Àxel Sanjosé


El niño mudo



El niño busca su voz.
(La tenía el rey de los grillos.)
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.

No la quiero para hablar;
me haré con ella un anillo
que llevará mi silencio
en su dedo pequeñito.

En una gota de agua
buscaba su voz el niño.

(La voz cautiva, a lo lejos,
se ponía un traje de grillo.)


Aus: Canciones (1921–1924). Málaga: Litoral, 1927


Das stumme Kind



Das Kind sucht seine Stimme.
(Die hatte der König der Grillen.)
In einem Tropfen Wasser
suchte das Kind seine Stimme.

Ich will sie nicht zum Sprechen
ich mach mir aus ihr einen Ring,
den wird mein Schweigen tragen
an seinem Fingerlein klein.

In einem Tropfen Wasser
suchte das Kind seine Stimme.

(Die Stimme, fern und gefangen,
streifte ein Grillenkleid über.)


Aus dem Spanischen übertragen von Àxel Sanjosé

Àxel Sanjosé liest "El niño mudo"



Zur Lorca-Übersicht

Zu weiteren Audios

Zurück zum Seiteninhalt