Àxel Sanjosé: El niño mudo - Das stumme Kind


Federico García Lorca
Àxel Sanjosé
El niño mudo
El niño busca su voz.
(La tenía el rey de los grillos.)
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.
No la quiero para hablar;
me haré con ella un anillo
que llevará mi silencio
en su dedo pequeñito.
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.
(La voz cautiva, a lo lejos,
se ponía un traje de grillo.)
Aus: Canciones (1921–1924). Málaga: Litoral, 1927
Das stumme Kind
Das Kind sucht seine Stimme.
(Die hatte der König der Grillen.)
In einem Tropfen Wasser
suchte das Kind seine Stimme.
Ich will sie nicht zum Sprechen
ich mach mir aus ihr einen Ring,
den wird mein Schweigen tragen
an seinem Fingerlein klein.
In einem Tropfen Wasser
suchte das Kind seine Stimme.
(Die Stimme, fern und gefangen,
streifte ein Grillenkleid über.)
Aus dem Spanischen übertragen von Àxel Sanjosé
Àxel Sanjosé liest "El niño mudo"