Direkt zum Seiteninhalt

Rita Chirian: private Nummer

Werkstatt / Barrio latino


Rita Chirian
număr privat





private Nummer
Übersetzt von Emilia Ajule


mai mari decât gura copilului,
numai buni s-acoperim din spărturi.
cineva a plâns, însă foarte-foarte puțin,
și dragostea a fost frumoasă ca
sângele în pantofii prea mici,
rana a fost aici dinainte,
noi ne-am născut pentru ea.

größer als der Mund des Kindes,
nur gut, um ein paar Risse zu bedecken.
jemand heulte, aber sehr-sehr kurz,
und die Liebe war schön wie
Blut in den zu kleinen Schuhen,
die Wunde war schon vorher da,
wir sind dafür auf die Welt gekommen.  


Rita Chirian
, aus dem Gedichtband Casa fleacurilor (Das Haus der Lappalien), erschienen 2016 bei Casa de Editură Max Blecher. Ins Deutsche übersetzt von Emilia Ajule.

Zurück zum Seiteninhalt