Rita Chirian: private Nummer
Werkstatt/Reihen > Werkstatt
Rita Chirian
număr privat
private Nummer
Übersetzt von Emilia Ajule
mai mari decât gura copilului,
numai buni s-acoperim din spărturi.
cineva a plâns, însă foarte-foarte puțin,
și dragostea a fost frumoasă ca
sângele în pantofii prea mici,
rana a fost aici dinainte,
noi ne-am născut pentru ea.
größer als der Mund des Kindes,
nur gut, um ein paar Risse zu bedecken.
jemand heulte, aber sehr-sehr kurz,
und die Liebe war schön wie
Blut in den zu kleinen Schuhen,
die Wunde war schon vorher da,
wir sind dafür auf die Welt gekommen.
Rita Chirian, aus dem Gedichtband Casa fleacurilor (Das Haus der Lappalien), erschienen 2016 bei Casa de Editură Max Blecher. Ins Deutsche übersetzt von Emilia Ajule.