Direkt zum Seiteninhalt

Janet Hamill: Nachtarbeit

Werkstatt / Reihen

Janet Hamill
Night Work

übersetzt aus dem amerikanischen Englisch von
Cornelia Hülmbauer und Timo Brandt


Nachtarbeit

Zeit aus der Zeit holen ehe es Zeit ist          mein Wanderer

Baut ein Boot          aus allen meinen Teilen          ins Fleisch          zeichnet er
die Pergamentkarten der Himmelswelt          tastende Knochen
zur Mastspitze          im Dunkel          seine Hände zu fühlen          Takelagenmuskeln
erstreckt von Achtern zum Bug          Knoten aus Herzsträngen          Sehnennetze
nach verängstigten Sternen & Vögeln auszuwerfen          geteert aus schwarzen nassen Flaschen
voll schaukelnder Seelenmilch          dicke Venen der Schleusenarme


Zeit aus der Zeit holen ehe es Zeit ist          mein Wanderer

Webt ein Blutsegel          aus Solarplexus          & Fell eines fetten
Succubus          aus Träumen          von goldenem Erbschmuck genährt
Indische Spender          Pool-Haie          Killer          & die Behüterin, die Schnitte heilt

Für immer          geht mein Wanderer ins Grüne, wenn meine Mitlaute und a-e-i-o-u's
den Boden berühren          wenn meine Zunge nickt          wird er in ein Bad springen
aus unaussprechlichen Klängen          das Wiegenlied skandierend, das die Archipele beruhigt

Darüber
darüber
darüber
Night Work

Making time of the time before it's time      my wanderer

Builds a boat      of all my parts     in flesh     he draws
the parchment charts of heavenworld     fumbling bones
to masthead     in darkness     his hands to feel     rigging muscles     
stretched from aft to bow     knots of heartstrings     sinew nets
for casting frightened stars & birds     tarred  from black wet bottles
of bobbing soul milk     thick veins of floodgate arms


Making time of the time before it's time      my wanderer

Weaves a blood sail     of solar plexus     & fur from an overweight
succubus     feeding on dreams     of golden  heirloom jewelry     
Indian givers      pool sharks     killers     & the she guardian healing cuts     

Forever green     my wanderer will go when my consonants and a-e-i-o-u's
hit the floor    when  my tongue is nodding      he'll leap into a bath     
of inarticulate sounds      chanting  the lullaby that calms the  archipelagos

Above
above
above


Janet Hamill mit Vita im SurVision Magazine, Issue 1

Übersicht der Beiträge »
Zurück zum Seiteninhalt